Posts Tagged ‘and i eat men like air’

Breakdown of Adios, Carenage and some Woman stuff

Thursday, April 18th, 2013

07 Transatlanticism

05 Why You’d Want To Live Here “Leaving Carnage”

09 Coney Island

07 Someday You Will Be Loved

11 Beacon-“Take the deep end and swim till you can’t stand”

The title ‘Adios, Carenage’ tells me that Shabine is saying goodbye to an Island. However, the name of the Island that Walcott chooses “Carenage” makes me want to change it to “carnage.” Carenage is a real place though:Carenage is a community in the Republic of Trinidad and Tobago. It is located in northwestern Trinidad, and is administered by the Diego Martin Regional Corporation. Located close to Chaguaramas, it is more of a residential area than a commercial or industrial locale.The name is derived from the practice of “careening” (i.e., beaching) sailing vessels for maintenance, which had been done in the area for many years(Wikipedia).[

In the this excerpt of this long poem he refers to the place he is leaving to a carnival like its a circus that he is tired of being a clown in: “So leave it for them and their carnival.” But first things first, Shabine leaves his wife in the middle of the night:”I blow out the light by the dreamless face of Maria Concepcion.” A. Rogers talk about how Shabine spoke rudely to his dry neighbor but he actually didn’t say anything to her at all:” and I nearly said: “sweep softly, you witch, ’cause she don’t sleep hard.” how would you feel towards a women who was making ruckus while you were trying to sneak out of the house while she was sleeping? Shabine hops in the taxi and it seems as if the taxi driver has driven him a number of times: “a route taxi pull up, park-lights still on. The driver size up my bags with a grin: “This time , Shabine, like you really gone!” ” Since the park lights are on it tells me that the taxi cab is there on call or is easily accessible, maybe it’s in his own mind. The reason why I would change Carenage to carnage is because Shabine talks about that in the rearview mirror he saw a man “exactly” like himself like he could have left his physical body behind:”exactly like me, and the man was weeping for the houses, the streets, the whole fucking island.” Shabine is leaving carnage because he says: “If loving these islands must be my load, out of corruption my soul takes wings. but they had started to poison my soul with their big house, big car, big-time bohobohl, collie, nigger, Syrian, and French Creole, so I leave it for them and their carnival.” It is like all the materialistic shit in the world is too shallow and that he must go to deeper depths. If there is any confusion about whether Walcott is Shabine I think it is clear that he is when he says: “a rusty head sailor with sea-green eyes that they nickname Shabine, the patois for any red nigger, and I, Shabine, saw”  Shabine brings up “colonial” half way through the poem. When he says “colonial” I believe he is talking about collegiate and formal education:I have Dutch, nigger, and English in me. The Dutch had slaves. Sounds a little like he is America because he is a melting pot of a person: “I’m a nation.”  I feel like his misses his wife even though he left her in the middle of the night because he brings her up throughout this section of the poem is positive ways: “But Maria Concepcion was all my thought.” “Strokes of the sun signing her name in every reflection”. However, it does turn dark in the next line when he describes the darkness as a woman: “When dark-haired evening put on her bright silk at sunset.” At the begininning of the poem dawn is brought up if you can remember:”as a seaman on the schooner Flight. Out in the yard turning gray in the dawn”. When he said “dawn” at the beginning of the poem and in that context I thought of it as his own dawn, like he departed is his own mind. Anyway, there is a link between him taking Flight and the woman that is the night that I just mentioned, after the “sunsets” this follows; “folding the sea, sidled under the sheet with her starry laugh, that there’d be no rest, there’d be no forgetting. Is like telling mourners round the gravesideabout resurrection, they want the dead back, so I smile to myself as the bow rope untied and the Flight swing seaward.” This reminds me of dreaming and how people sleep but if you are dreaming all night you wake up as if you were never really sleep.  He leaves his wife but when the night falls there is this other woman ,the night, that he is with or maybe it is that he is constantly haunted by leaving his wife and family.  you know the phrase ‘there are more fish in the sea’ when referring to women? Shabine says to that cliché,”Is no use repeating that the sea have more fish.” He says this because when he is with the sea it is more of a spiritual connection:”I aint want her dressed in the sexless light of a seraph(angle).” He wants her is a more animal way or physical way. Her describes he and his wife on Sunday afternoons and describes her as a squirrel:”I want those round brown eyes like a marmoset” “Those claws that tickled my back on Sunday afternoons, like a crab on wet sand.” He always links himself with the water in some way. He links the sea with the “woman of the night I mentioned early with the word silk when he is describing that Sunday afternoon: “as I worked, watching the rotting waves come past that scissor the sea like silk”  Shabine tells the read that he truthfully loves his wife and family he swear by his mother’s milk and “by the stars that shall fly” from that night “furnace”:”I loved them, my children, my wife, my home” I wouldn’t go as far as to say that it is a Love/Hate relationship because hate is such a strong word but he says,” I loved them as poets love the poetry that kills them, as drowned sailors the sea” Walcott is the poet. Shabine is the drowned sailor:”Shabine sang to you from the depths of the sea” All this to say that Shabine has nothing against women, he just loves himself more. And that since he is man women will always be in his mind whether it be in the form of guilt or the sea that is womanlike that lures him to her.

Ariel: Sylvia-Ted Smackdown

Sunday, March 17th, 2013

Poems that are RED were not in Plath’s original manuscript, but were added by Ted Hughes for the 1965 edition of Ariel.

  1. Morning Song
  2. The Couriers
  3. Sheep in Fog 
  4. The Applicant
  5. Lady Lazarus
  6. Tulips
  7. Cut
  8. Elm
  9. The Night Dances
  10. Poppies in October
  11. Berck-Plage
  12. Ariel
  13. Death & Co.
  14. Lesbos – (This poem is censored in some conservative publications)
  15. Nick and the Candlestick
  16. Gulliver
  17. Getting There
  18. Medusa
  19. The Moon and the Yew Tree
  20. A Birthday Present
  21. Mary’s Song  (only in US version)
  22. Letter in November
  23. The Rival
  24. Daddy
  25. You’re
  26. Fever 103°
  27. The Bee Meeting
  28. The Arrival of the Bee Box
  29. Stings
  30. The Swarm  (only in US version)
  31. Wintering
  32. The Hanging Man
  33. Little Fugue
  34. Years
  35. The Munich Mannequins
  36. Totem
  37. Paralytic
  38. Balloons
  39. Poppies in July
  40. Kindness
  41. Contusion
  42. Edge
  43. Words

Plath’s version (on your syllabus).  Poems in BLUE are not in the Hughes version:

1. “Morning Song”

2.“The Couriers”

3. “The Rabbit Catcher” 

4. “Thalidomide” 

5. “The Applicant”

6. “Barren Woman”

7. “Lady Lazarus”

8. “Tulips”

9. “A Secret”

10. “The Jailor” 

11.  “Cut”

12. “Elm”

13. “The Night Dances”

14. “The Detective”

15. “Ariel”

16. “Death & Co.”

17. “Magi” 

18. “Lesbos”

19. “The Other”

20. “Stopped Dead” 

21. “Poppies in October”

22. “The Courage of Shutting-Up” 

23.“Nick and the Candlestick”

24. “Berck-Plage”

25. “Gulliver”

26. “Getting There”

27. “Medusa”

28. “Purdah” 

29. “The Moon and the Yew Tree”

30. “A Birthday Present”

31. “Letter in November”

32. “Amnesiac”

33. “The Rival”

34. “Daddy”

35. “You’re”

36. “Fever 103°”

37. “The Bee Meeting”

38. “The Arrival of the Bee Box”

39. “Stings”

40. “Wintering”


I’m obsessed with her. Whatever.

Wednesday, March 13th, 2013

post on Plath from the Houghton Library blog